Dragon Ball Z: 10 maneiras de o Ocean Dub ser diferente do Funimation

Que Filme Ver?
 

Embora muitas pessoas estejam familiarizadas com Funimation distribuição e dublagem Dragon Ball Z , é compreensível que alguns fãs mais novos ficassem chocados ao saber que o atual elenco dub nem sempre estava gravando DBZ . No início da dublagem de anime, a empresa Grupo Oceano foi responsável por dar vida às versões em inglês de dezenas de animes icônicos, incluindo Inuyasha, Death Note, Mobile Suit Gundam , e muitos mais.



Mas, devido a uma infinidade de razões, o oceano Dublagem de Dragon Ball Z diferia do que as pessoas esperam da franquia hoje em dia. Então, decidimos listar dez maneiras de como o oceano Dub diferia do atual Funimation dub.



10Efeitos Sonoros Adicionados

Uma coisa que chamará a atenção das pessoas ao assistir DBZ de oceano Dub está ouvindo vários efeitos sonoros.

Em uma tentativa de atrair o público da época (falaremos mais sobre isso um pouco mais tarde), muitos efeitos sonoros de desenho animado foram adicionados e alterados no oceano Dublagem de Dragon Ball Z , como assobios e sons de zip. Isso foi alterado posteriormente no Funimation versão.

9As múltiplas mudanças de voz de Goku

Enquanto Sean Schemmel dublou Goku para Funimation nos últimos 20 anos, Goku teve três pessoas diferentes interpretando-o para o oceano Dublagem de Dragon Ball Z . Originalmente, Goku era jogado por Ian James Corlett (Beast Wars, Megaman), mas saiu devido a problemas de pagamento.



Goku mais tarde seria dublado por Pete Kelamis (Rolf de Ed, Edd e Eddy), mas saiu porque queria se concentrar mais em sua carreira de stand-up (ele voltou a atuar). Finalmente, Goku seria retratado por Kirby Morrow (Inuyasha, X-Men: Evolution) nas últimas temporadas de Dragon Ball Z .

RELACIONADOS: 5 das técnicas mais úteis em Dragon Ball Z (e 5 das mais inúteis)

8a dublagem continuou no Canadá, mesmo depois que o elenco mudou

Embora a Funimation tenha começado a produzir uma dublagem interna de Dragon Ball Z , a oceano dublagem foi autorizada a continuar a dublagem Dragon Ball Z para as audiências do Reino Unido e Canadá. De acordo com o wiki oficial Dragon Ball, os titulares de direitos europeus Grupo AB contactado Westwood Metade (a empresa-mãe de oceano ) para fazer uma dublagem inglesa alternativa, produzida usando principalmente os mesmos atores de Vancouver anteriormente utilizados por Funimation .



A grande mudança foi que os vários scripts eram muito mais alinhados com o que Funimation estava fazendo; aderindo muito mais aos textos originais em japonês. No entanto, o estúdio teve que começar desde o início do Alho Junior saga e nunca foi capaz de dublar o resto do Frieza saga.

7Divida a 'Árvore do Poder' em três episódios

Uma das coisas mais estranhas que aconteceram sob oceano Dub (o que diz muito) foi uma tentativa de transformar um dos primeiros filmes da franquia em um evento de TV em 3 partes. Exibido entre dois episódios que ocorreram durante o Namek saga (porque isso não vai confundir as crianças que estão assistindo a série em distribuição), Árvore de Migh O enredo de t foi deixado intacto.

Embora tenha havido algumas mudanças perceptíveis, como cenas adicionais do show, e uma edição infame de quando Turtles (o antagonista do filme) está segurando Gohan pelo rosto para transformá-lo.

RELACIONADO: 10 episódios de Naruto Filler que realmente valem a pena assistir

6Trabalhou com a Pioneer nos três primeiros filmes

Embora fosse estranho ter o terceiro filme dividido em três episódios, as coisas melhoraram para a série depois Funimation começou a ganhar mais controle de DBZ . Após a batalha com Recoome, Funimation aliou-se a Pioneer Entertainment para dublar os três primeiros filmes, Deadzone, World Strongest e Tree of Might .

Esses filmes aproximaram-se muito mais dos roteiros originais, em vez dos editados que os atores receberam na transmissão de DBZ . Embora alguns dos efeitos sonoros mencionados anteriormente tenham sido adicionados, grande parte da música e dos diálogos permaneceram inalterados.

5A 'Próxima Dimensão'

Ahhh, a 'próxima dimensão'. Se você quiser colocar seu anime na televisão durante o dia, terá de comercializá-lo como um programa que as crianças possam assistir. Enquanto Dragon Ball Z sempre foi direcionado às crianças em seu país natal, o Japão, algumas coisas precisam ser alteradas para restringir-se à televisão US Kids.

O sangue foi removido e alguma violência e linguagem tiveram que ser editadas para se adequar aos padrões da Broadcast. Uma delas foi a morte. Não, os personagens não morreram, mas foram teletransportados para outra dimensão. Foi estranho porque personagens como Goku ainda tinham seus Halo's intactos quando viajavam para o Outro Mundo, mas não podemos permitir que crianças aprendam sobre isso (mesmo aquelas que vão para a Escola Dominical)

4Música Alterada

A música japonesa original de DBZ foi continuamente removido, independentemente de qual dub você preferir. Enquanto Funimation adicionou a opção para os fãs de ouvi-lo com o dub inglês em DVDs e Blu-Rays recentes, a maioria do público americano está muito mais acostumada com a trilha sonora americana de Bruce Falconer.

No entanto, antes da icônica pontuação de Falconer de DBZ , os fãs tiveram o grande Rick Wasserman, o compositor de X-Men e Power Rangers, para criar a música para DBZ . Sua faixa mais famosa é a introdução de 'Rock the Dragon' feita para Dragon Ball Z . Por mais que os fãs amem o Falconer, não podemos deixar de nos sentir nostálgicos ao ouvir o tema original em inglês de abertura de DBZ

RELACIONADO: As 10 melhores lutas: Dragon Ball Z

3HFIL

Então, lembra quando falamos sobre a 'Dimensão Nex?' Continuamos com a forma como o Inferno foi retratado. Em um dos episódios de preenchimento mais infames de DBZ , Goku acidentalmente cai do Snake Way e cai no Inferno. Enquanto o Grupo Oceano escapou com os shows 'Other World', é fácil entender porque eles tiveram que fazer alguns.

Embora grande parte do episódio permaneça intocado, eles tiveram que mudar Hell para HFIL, 'Home for Infinite Losers'. Olhando para trás agora, é uma maneira muito inteligente de fazer algo mais familiar para os censores.

doisCortes de episódios

DBZ é uma longa série, com o show produzindo 291 episódios no total. Então, é compreensível que algumas pessoas fiquem um pouco impacientes por terem que esperar para sempre pelos Z-Fighters treinarem para a chegada dos Saiyans.

Com esse tipo de mentalidade, oceano A dub decidiu cortar os 67 episódios originais em 53 episódios, combinando várias aventuras, como forma de evitar ter que esperar para sempre que algo acontecesse. Felizmente para os fãs, Funimation mais tarde dublaria a série, sob as edições 'não cortadas'.

1Memes da Internet criados

Sim, todos nós sabemos que isso estava chegando. Quando Vegeta examina o nível de poder de Goku, seu scouter lê que está acima de 8000, na versão original em japonês. No entanto, para a versão americana, foi alterado para 9000. Adicione isso com a performance de Brian Drummad; criou o que muitos consideram o primeiro e mais influente meme da internet.

Embora Chris Sabat tenha tentado imitá-lo ao longo dos anos, ninguém pode superar oceano Vegeta está dizendo que o nível de poder de Goku é de fato MAIS DE 9000 !!!!!!!!!!!

PRÓXIMO: Dragon Ball Super: As 10 melhores lutas no torneio de poder

por que a garota da fofoca foi cancelada


Escolha Do Editor


Dia de pagamento 2: os quatro melhores assaltos, classificados

Jogos De Vídeo


Dia de pagamento 2: os quatro melhores assaltos, classificados

Há uma tonelada de assaltos emocionantes e cortantes no sombrio e corajoso Payday 2, mas esses quatro assaltos estão acima do resto.

Leia Mais
O problema com Bots em Digimon Masters Online

Jogos De Vídeo


O problema com Bots em Digimon Masters Online

O Digimon Masters Online tem um grande problema com bots. Pior ainda, os bots estão se tornando capazes de evitar os métodos fornecidos para evitá-los.

Leia Mais