O caso mais complicado do detetive Conan é o número absoluto de localizações

Que Filme Ver?
 

Crunchyroll recentemente trouxe os primeiros 42 episódios de Invólucro Fechado para sua plataforma de streaming. Apesar do enorme sucesso no Japão (há estátuas e um museu), o Detetive Conan / caso encerrado franquia teve grandes problemas sendo enviados internacionalmente. Desde as mudanças de nome confusas de FUNimation, às questões legais que impediram qualquer serviço de streaming de hospedar todos os episódios, e a nova dublagem que afirma haver um público para uma versão localizada, o programa não foi capaz de apresentar a frente unida que poderia dar-lhe o impulso necessário para disparar em popularidade.



(Observe que usaremos os títulos e números dos episódios japoneses por uma questão de consistência neste artigo.)



A versão original do mangá foi publicada em junho de 1994, com um anime seguinte em janeiro de 1996. Passaram-se quase dez anos antes que fosse. pego por FUNimation e a dublagem começou a ser exibida nos EUA em 2004. Naquela época, por razões legais não especificadas, o nome da franquia foi alterado de Detetive Conan para Caso encerrado , e todos os nomes de personagens eram Americanizado. Em setembro de 2004, o provedor de inglês da Shogakukan, Viz Media, começou a lançar uma tradução dos volumes originais, alterando os nomes dos personagens principais para coincidir com o dub FUNimation, deixando a maioria dos nomes de caso a caso menores sozinhos.

desvanecer para preto robusto

Então, em 2009, a dublagem de FUNimation foi ao ar seu episódio final, Episódio 123, 'The Weather Girl Kidnapping Case', a apenas alguns episódios de algum desenvolvimento importante da trama com a introdução de Ai Haibara. Agora, apesar da lacuna de 10 anos entre o lançamento do original e a tradução, a Viz na verdade ultrapassou o anime com o mangá, lançando o primeiro volume de Haibara, Volume 18, em 2007, quando a rebatizaram de 'Anita Hailey'. Apesar do episódio final ser antes A introdução de Haibara, a equipe FUNimation ainda tinha algum trabalho a fazer - o quinto e o sexto filmes, Contagem regressiva para o céu e The Phantom of Baker Street , que incluído Haibara, a quem eles renomearam 'Vi Graythorn'. Ironicamente, também em 2009, a empresa forneceu vozes para a localização de um jogo Wii, Caso encerrado: The Mirapolis Investigation, que estava sendo lançado na Europa - que veio depois do mangá e a chamou de Anita. Quando os filmes foram lançados em 2010, a era da dublagem FUNimation chegou ao fim.

Mas o FUNimation's não foi o único dub. Em Cingapura, Voiceovers Unlimited Pte Ltd. criou seu próprio dub dos primeiros 52 episódios, mantendo os nomes japoneses originais. Adicionalmente, Animax Asia também redobrou os mesmos 52 episódios em inglês para as Filipinas, que foram ao ar entre janeiro e agosto de 2006.



Mas e quanto aos subs, você deve estar se perguntando? Bem, em 2014, Crunchyroll garantiu os direitos para começar a transmitir episódios atualmente em exibição uma hora depois do Japão, começando com o episódio 754, mas o fez não obter o catálogo anterior. Dois anos depois, em 2016, Netflix pegou a série também, e lançou os episódios 748-799 como uma 'Coleção' de 52 episódios. Mas, ao contrário da Crunchyroll, que reconheceu que faltavam alguns episódios devido ao seu status de 'Coleção', a Netflix foi capaz de dizer a coleção começou com o 'Episódio 1', sem dúvida confundindo muitos telespectadores pela primeira vez.

Relacionado: Por que Sword Art Online e Goblin Slayer Face Censorship na Austrália

gatos de montagem

Mais ou menos na mesma época, Crunchyroll fez parceria com FUNimation e foi capaz de liberar inscrições para os Episódios 1 - 130, usando as mesmas que a FUNimation tinha em seu site (e desde que obteve os direitos da 1ª temporada, provavelmente apenas relançou esses mesmos vídeos, que seria explicar porque os títulos dublados estão no show legendado ...). Mas não foi feito para durar. Em 2018, a parceria da Crunchyroll e da FUNimation foi dissolvida, levando os primeiros episódios de Caso encerrado com ele ... Mas não foi só isso que se perdeu.



FUNimação perdeu os direitos para Caso encerrado as primeiras cinco temporadas de 2018. O show já foi escolhido pela Discotek e Bang Zoom! Entretenimento que apelidou o especial de TV do 20º aniversário de 'Episódio' Um ': O Grande Detetive Virou Pequeno', como uma reinicialização suave para a dublagem, agora com os nomes japoneses originais e um elenco totalmente novo. Também está dublando o 22º filme, 'Zero the Enforcer', que é com lançamento previsto para 29 de setembro de 2020 . O que torna esses lançamentos especialmente interessantes é que eles optaram por usar Ambas Nomes de marcas. Enquanto a manga da caixa tem o FUNimation Caso encerrado logo, a caixa do Blu-ray real tem novos Detetive Conan marca! O menu principal do disco ainda tem Ambas, embora a fonte para Detetive Conan é diferente, apenas para ser mais confuso.

A Viz não é a única a traduzi-lo. Em 2014, a Shogakukan Asia começou a lançar volumes em Cingapura em inglês, mas novamente, com os nomes originais em japonês. Uma vez que a Vix e a Shogakukan Asia são propriedade da Shogakukan Inc. no Japão, faz sentido que as traduções pareçam ser completamente idênticas, até mesmo palavra por palavra - exceto pelos nomes e Detetive Conan logotipo - que é não o mesmo que o logotipo da Discotek.

No geral, há uma variedade estonteante de opções para encontrar o show, mas até agora não há um balcão único para assistir a dublagem ou submissão. Se você quiser a história toda, o mangá da Viz pode ser sua melhor aposta.

CONTINUE LENDO: Detetive Conan: o lançamento do Scarlet Bullet adiado



Escolha Do Editor


Cinco vilões que o homem-aranha pode enfrentar na reinicialização do Marvel Studios

Histórias Em Quadrinhos


Cinco vilões que o homem-aranha pode enfrentar na reinicialização do Marvel Studios

Com o presidente da Marvel Studios, Kevin Feige, prometendo um novo vilão para o filme 'Homem-Aranha' de 2017 do MCU, nós reunimos alguns grandes novos inimigos.

Leia Mais
10 maridos de anime cujos parceiros se divorciariam deles na vida real

Outro


10 maridos de anime cujos parceiros se divorciariam deles na vida real

Maridos problemáticos de anime colocam seus desejos em primeiro lugar e pouco se importam com o bem-estar e a felicidade de seus parceiros e filhos.

Leia Mais