Como Netflix Dub de Evangelion se compara ao ADV Original

Que Filme Ver?
 

Neon Genesis Evangelion está no Netflix e, para melhor ou pior, o serviço de streaming redobrou a série inteira em inglês em vez de reciclar a dublagem ADV original do final dos anos 90. Muitos fãs de anime ficaram tão ligados às performances daquele dub original que é difícil ficar satisfeito com qualquer dub novo. Até mesmo o filme seguinte Fim do Evangelion , embora distribuído pela Manga, usou a maior parte do elenco e da equipe dub ADV, uma vez que eram tão icônicos.



No entanto, a reação dos fãs ao novo dub foi intensa. Os fãs criticaram o dub, chamando-o de maçante e sem vida. Eles tiveram problemas com as mudanças feitas na escrita, argumentando que elas fazem a história parecer mais lisonjeira. Controversamente, o lançamento do Netflix não tem o tema final original , 'Fly Me to the Moon,' nele, o que é uma omissão flagrante.



teor de álcool da cerveja mexicana victoria

Apesar de tudo isso, o dub Evangelion da Netflix ainda é um dub muito bom. O único problema é que ele está substituindo um dub icônico que alcançou a verdadeira grandeza.

Exagerado e discreto

A principal diferença entre o novo e o antigo dub é que o novo é subestimado, enquanto o antigo é exagerado. Alguns fãs reclamaram que o novo dub soa entediado ou sem vida. Embora algumas apresentações sejam mais animadas do que outras, a questão central aqui é que, quando comparada a um dub tão exagerado quanto Evangelion do ADV dub, qualquer coisa parece sem vida, como prova esta comparação feita pelo usuário do Twitter @KaiserNeko.

Nada disso significa que a dublagem do ADV é ruim. É muito bom, mas todas as vozes na dublagem ADV (exceto por Tristan MacAvery e as performances mudas mas fantásticas de John Swasey como Gendo Ikari) interpretam seus respectivos personagens de uma maneira animada e enérgica. Por outro lado, o dub do Netflix apresenta os personagens em um estilo mais discreto.

RELACIONADOS: Neon Genesis Evangelion ainda é relevante em 2019?

Enquanto a dublagem do ADV pode ser sutil e a dublagem do Netflix pode ser animada, ambos visam apresentar o mesmo assunto de maneiras muito diferentes.



Tradução Fiel

A dublagem original nem sempre foi uma tradução fiel do diálogo original em japonês. Tomou liberdades ecoloquializou alguma linguagem. O dub do Netflix tenta permanecer mais fiel ao original em japonês. Alguns fãs mais familiarizados com a dublagem ADV original, portanto, têm a impressão de que a Netflix mudou as coisas. A verdade é exatamente o oposto.

RELACIONADO: As performances do Anime Dub podem mudar a forma como você vê um personagem?

Dentro Fim do Evangelion , no clímax da cena do coma infame, Shinji de Spike Spencer diz 'Estou tão f *** ente.' Em contraste, Shinji de Casey Mongillo diz 'Eu sou o pior dos piores.' A linha de Mongillo está muito mais próxima da linha original de Megumi Ogata, mas a de Spencer é mais memorável.

Na dublagem do ADV, Kyle Sturdivant e o Kaworu de Greg Ayres dizem a Shinji que ele o ama. Cliford Chapin da Netflix apenas diz que gosta de Shinji. Enquanto muitos argumentam que isso faz Kaworu parecer mais reto, essa linha está mais próxima do japonês original. E então há o debate entre chamar Shinji de 'Terceiro Filho' e 'Terceiro Filho'. Embora se traduza literalmente para o último em japonês, essa frase soa errada em inglês.

Indiscutivelmente, o desvio mais notável da Netflix do dub ADV é a inclusão do alemão. Asuka de Yuko Miyamura fala muito pouco alemão na série. No entanto, Asuka gritou muito em alemão graças a Asuka de Tiffany Grant. Isso porque Grant podia falar alemão e substituiu o japonês original por linhas equivalentes em alemão. O dub do Netflix apenas traduz as linhas originais.

Isso levanta a questão que cabe a todas as dublagens: é melhor traduzir literalmente o texto ou adaptar o texto, especialmente se essas adaptações se tornarem uma parte essencial da série.

Apresentações icônicas

Embora muitas performances se destaquem do Evangelion ADV dub (Amanda Winn-Lee, Sue Ulu, Tristan MacAvery), três atores se destacam: Spike Spencer como Shinji Ikari, Allison Keith como Misato Katsuragi e Tiffany Grant como Asuka Langley Sohryu. Essas performances são tão icônicas que Funimation, ao dublar o Reconstruir Evangelion filmes, trouxe esses três de volta para desempenhar seus papéis. Esses três têm sido as vozes dos personagens Evangelion por décadas.

RELACIONADO: O que os quadrinhos de super-heróis podem aprender com os animes sobre a representação LGBTQA

Então, imediatamente, não importa quão boas sejam Casey Mongillo, Carrie Keranen e Stephanie McKeon, os fãs de dub ADV já decidiram que nada poderia substituir os originais em seus corações. Ainda assim, nenhum de seus desempenhos é ruim. Na verdade, Mongillo é indiscutivelmente o destaque do elenco. Mas será difícil para os fãs apreciarem qualquer uma de suas performances durante o fim de semana que levaria para a frenesi da série.

melhor lugar para ler uma peça

Mas também é importante que os fãs se lembrem de que o ADV Evangelion dub era muito desajeitado nos primeiros episódios do programa. Os fãs podem se lembrar das performances de Spencer e Keith mais tarde, mas nos primeiros quatro ou mais episódios, suas falas ainda são estranhas enquanto eles estão aprendendo os meandros de seus personagens.

RELACIONADO: Godzilla e Neon Genesis Evangelion cruzaram mais de uma vez

Se a Netflix quisesse atrair os fãs, seria sensato incluir pelo menos o ADV original Evangelion dub como uma opção. Os fãs devem ser capazes de escolher quais performances eles querem ouvir ao assistir a série. Bastaria licenciar uma faixa de áudio. É muito mais barato, sem dúvida, do que licenciar 'Fly Me to the Moon'.

Embora as diferenças sutis entre as versões do Netflix e do ADV sejam, em última análise, uma questão de preferência pessoal, nenhuma delas se compara à versão da Funimation para Reconstruir Evangelion , o que é simplesmente perfeito.



Escolha Do Editor


Derrubando Golias Assassino

Cotações


Derrubando Golias Assassino

Toppling Goliath Assassin a Stout - Cerveja Imperial Flavored / Pastry da Toppling Goliath Brewing Co., uma cervejaria em Decorah, Iowa

Leia Mais
Solo: uma história de Star Wars, detalhes em Blu-ray e digital anunciados

Filmes


Solo: uma história de Star Wars, detalhes em Blu-ray e digital anunciados

Solo: A Star Wars Story tem uma data de lançamento em casa em setembro, com extras suficientes para deixar um contrabandista com ciúmes.

Leia Mais