Por que a Funimation mudou tanto Dragon Ball Z para o público americano e seu impacto na franquia

Que Filme Ver?
 

Links Rápidos

VÍDEO CBR DO DIA ROLE PARA CONTINUAR COM O CONTEÚDO

Há uma arte para criando uma excelente dublagem e nem todos os dubs são criados iguais. Existem muitos fãs de anime por aí que se recusam abertamente a assistir dublagens. Embora possa parecer um pouco elitista, também é compreensível, considerando quantas dublagens ruins existem por aí. Há muitas idas e vindas sobre o tema dublagem, mas não se pode dizer que a arte de criar uma boa dublagem tenha melhorado bastante nos últimos trinta anos. Os primeiros dias das pequenas empresas de dublagem trabalhando em um porão no Texas acabaram e se tornar um dublador de dublagem é muito mais uma carreira sob demanda do que antes.



Dragon Ball Z foi uma das dublagens que abriu caminho para o grande aumento de qualidade no que diz respeito à indústria de dublagem. Como o primeiro trabalho de dublagem da Funimation, foi um grande trabalho. Teria sido uma grande tarefa para uma empresa maior, mas a Funimation conseguiu transformá-la em algo que conquistou várias gerações de públicos de língua inglesa. A Funimation fez algumas mudanças diferentes na história geral, no entanto, para melhor ou para pior – mas foram essas escolhas que tiveram um grande impacto no futuro da franquia.



  Uma divisão de 3 vias entre Luffy e Vivi de One Piece, SSJ2 Goku de DBZ Kai e Edward de FMAB Relacionado
Por que mais séries de anime deveriam ter sua própria versão de Dragon Ball Z Kai
Dragon Ball Z Kai ofereceu uma maneira simplificada de assistir a série clássica, e há muitos animes longos que se beneficiariam com tal remake.

Como a Funimation entrou na dublagem e por que houve mudanças?

Funimation tem uma história de origem bastante interessante no que se refere ao esfera do dragão franquia. Nos anos 90, a Toei Animation estava começando a procurar uma maneira de conseguir uma posição segura para a série na América. Nagafumi Hori, produtor da Toei, abordou seu sobrinho americano, Gen Fukunaga, com uma oportunidade. Se Fukunaga pudesse abrir uma empresa de distribuição e levantar fundos, Hori licenciaria o esfera do dragão direitos a ele para distribuição americana. Fukunaga se encontrou com o colega de trabalho Daniel Cocanougher para conseguir seu investimento e foi assim que nasceu a Funimation Productions em 1994. No início, eles colaboraram com outras empresas de dublagem como Ocean Studios e Saban Entertainment antes de seguirem seu próprio caminho como resultado do show não ganhando força no início. Depois de algumas tentativas frustradas, Cartoon Network escolhido Dragon Ball Z para o bloco de programação Toonami. Isso levou a empresa ao sucesso como distribuidora americana de anime. É claro que o sucesso não vem sem sacrifício ou mudança e muitas mudanças foram feitas para deixar a franquia pronta para distribuição na América dos anos 1990.

Obviamente, há uma grande diferença entre os dubs dos anos 90 e os de hoje. Quando o anime estava começando a ganhar força nos Estados Unidos, houve muito debate sobre como trazê-lo. Muitos animes têm conteúdo que, na América, não seria considerado apropriado para o mesmo grupo demográfico que o shōnen é direcionado no Japão. Há menções de morte (evitadas por dizer coisas como 'enviado para a próxima dimensão'), tiros de sangue e sangue coagulado e até mesmo algumas situações sexuais menores que teriam sido muito mais PG-13 nos anos 90 do que são agora. . A maior parte disso não afetaria a maioria das pessoas agora, mas os anos 90 foram uma época diferente. Essa foi a era da dublagem 4Kids, com as frases estranhas e o conteúdo muito mais leve fazendo parte integrante da indústria da época. Isto também afetou coisas como a localização, com os 'donuts' de Pokémon sendo um ótimo exemplo de como isso aconteceu em alguns lugares. A música tema também foi substituída, dando ao mundo “Rock The Dragon” e deixando aquele verme preso na mente das pessoas por gerações.

Dragon Ball Z teve muitas mudanças em suas dublagens iniciais e o dub Funimation não é exceção. Uma das maiores mudanças ocorreu nos próprios episódios. Vários dos episódios anteriores foram cortados em pedaços e costurados para agilizar a narrativa. Os primeiros sessenta e sete episódios da série foram condensados ​​​​em cinquenta e três, o que destruiu o arco de treinamento inicial de Gohan e deixou muitas informações na sala de edição. Fukunaga é frequentemente criticado por seu papel na edição, mas foi o distribuidor inicial, Saban Entertainment, quem pressionou por essas mudanças, ou eles não iriam ao ar a série. Também houve informações adicionais, como Vegeta alegando que o pai de Goku era “um guerreiro mediano, mas um cientista brilhante!” Isso seria provado patentemente falso mais tarde, mas era um detalhe que não existe no original japonês. Muitas coisas mudaram, como nomes e títulos de ataque. Tudo isso foi feito em nome da localização e acabou pegando pesado.



  Super Saiyan Blue Goku, Vegeta e Goku lutando e Broly do jogo Dragon Ball Z: Sparking Zero. Relacionado
Dragon Ball: Ki, explicado
Ki é um sistema de energia surpreendentemente complexo, mas se os Z-Fighters puderem entendê-lo em um nível fundamental, isso poderá levar a novos power-ups e formas.

Qual foi o impacto do Funimation DBZ Dub no público americano?

  Piccolo usa o Canhão de Feixe Especial em Dragon Ball Z

Dragon Ball Z é, em muitos aspectos, um conto de duas interpretações. Há a história original japonesa e depois há as lentes através das quais a Funimation a canalizou para o público americano inicial. É verdade que algumas dessas coisas foram alteradas com a existência de Dragon Ball Z: Kai , mas muitas coisas não mudaram tanto. Por exemplo, Makankosappo de Piccolo ainda é o Canhão de Feixe Especial nas dublagens atuais. Muito disso se deve ao impacto da primeira dublagem que a Funimation fez. O meme “Over 9000” ainda existe por um bom motivo, e tudo por causa do dub Funimation.

Há muitas peças dessa dublagem que as pessoas ainda citam e às quais a base de fãs americana ainda se refere. O Disco Destructo e o Sr. Satan inicialmente referido como Hércules são ótimos exemplos. De várias maneiras, a equipe Funimation pegou algo verdadeiramente querido e também fez algo próprio. Isso se deve em grande parte ao fato de que a equipe da Funimation amou genuinamente a série e estava fazendo o possível para trabalhar dentro dos limites com os quais teve que lidar devido à época. Embora alguns possam apontar para as mudanças e torcer o nariz para a ideia do status canônico do dub, poucas mudanças parecem intrusivas e isso vem do amor e da compreensão da série. Esta é a série que permitiu à Funimation dublar Yu Yu Hakusho e várias outras séries incríveis. Dragon Ball Z abriu a porta para o boom que o anime viu nos anos 2000 e tornou muito mais fácil para futuras dublagens permanecerem fiéis aos seus originais - embora nem sempre. A criatividade que veio com essa dublagem deu um pouco de permissão para que as coisas ficassem mais irônicas em alguns lugares, e esse é um dos melhores impactos da franquia.

Dragon Ball Z é um sucesso internacional em parte devido a esta dublagem. Chris Sabbat e Sean Schemmel são pilares da história da dublagem de anime, e Justin Cook também é incrivelmente respeitado por seu trabalho na série. A franquia é amada em todo o mundo com o final de Dragon Ball Super sendo transmitido em estádios da América Latina. Goku tem um balão na Parada do Dia de Ação de Graças e várias músicas de rap fazem referência ao show. Até diferentes atletas apontam os personagens como inspiração na NBA e na NFL. Foi também uma das primeiras apresentações que o público mais jovem teve à narrativa serializada na América, já que a maioria dos desenhos animados eram inteiramente episódicos. É quase impossível apontar todas as diferentes maneiras pelas quais a franquia impactou o mundo, e muito desse impacto vem das pequenas mudanças estranhas que a dublagem Funimation fez.



  Elenco de Dragon Ball Z saltando em direção à câmera em pôster de anime
esfera do dragão

Dragon Ball conta a história de um jovem guerreiro chamado Son Goku, um jovem garoto peculiar com cauda que embarca em uma missão para se tornar mais forte e aprende sobre as Dragon Balls, quando, uma vez reunidas todas as 7, realize qualquer desejo de escolha.

Criado por
Akira Toriyama
Primeiro Filme
Dragon Ball: Maldição dos Rubis de Sangue
Último filme
Dragon Ball Super: Super Herói
Primeiro programa de TV
esfera do dragão
Último programa de TV
Dragon Ball Super
Próximos programas de TV
Dragon Ball DAIMA
Data de exibição do primeiro episódio
26 de abril de 1989
Elenco
Sean Schemmel, Laura Bailey, Brian Drummond, Christopher Sabat, Scott McNeil
Série atual
Dragon Ball Super


Escolha Do Editor


Star Wars Jedi: Survivor - Como encontrar e derrotar o Spawn de Oggdo

jogos


Star Wars Jedi: Survivor - Como encontrar e derrotar o Spawn de Oggdo

Star Wars Jedi: Survivor inclui uma luta de chefe Oggdo opcional, e o monstro é tão desafiador quanto em Jedi: Fallen Order.

Leia Mais
PlayStation 5 Restock Causes Riot na Loja do Japão

Jogos De Vídeo


PlayStation 5 Restock Causes Riot na Loja do Japão

O caos se instalou em um varejista japonês durante o reabastecimento do PlayStation 5 enquanto as pessoas se aglomeravam para colocar as mãos no console limitado da Sony.

Leia Mais